← 返回列表
罪与救恩

信耶稣是不是要失去很多罪中的享乐?

Will believing in Jesus mean losing all the fun of sinful pleasures?

简答 Short Answer

罪中之乐其实是罪中之苦的伪装。信耶稣不是失去快乐,而是用廉价的赝品换取真正的满足和自由。

Sinful pleasures are suffering in disguise. Believing in Jesus isn't losing joy — it's trading cheap counterfeits for genuine satisfaction and freedom.

详细解答 Detailed Answer

很多人害怕信耶稣后要放弃赌博、醉酒、放纵的生活。但让我们诚实地问:这些真的是「享乐」吗?

赌博的人越赌越深,输了痛苦,赢了更贪。酗酒的人伤害身体、破坏家庭。沉迷色情的人感情麻木、关系疏离。这些所谓的「快乐」其实都是上瘾和奴役——你以为自己在享受,其实是被罪捆绑得动弹不得。就像吸毒者觉得毒品带来快感,但每个人都知道那是走向毁灭。

信耶稣不是加入一个无聊的俱乐部。基督徒有正常的运动、娱乐、社交和生活乐趣。他们放弃的只是那些伤害自己和他人的行为。而且这种改变不是靠自己咬牙坚持,而是上帝赐下新生命,从里面改变你的喜好——就像一个品尝过真正美食的人,自然不再想吃垃圾食品。

耶稣说:「我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛。」(约10:10)

Many fear that believing in Jesus means giving up gambling, drinking, and wild living. But let's be honest: are these really 'pleasures'?

Gamblers sink deeper — losing brings pain, winning brings greed. Alcoholics damage their bodies and families. Those addicted to pornography become emotionally numb and relationally isolated. These so-called 'pleasures' are actually addiction and slavery — you think you're enjoying yourself, but you're trapped. Like a drug addict who thinks drugs bring pleasure, while everyone can see it's a path to destruction.

Believing in Jesus isn't joining a boring club. Christians enjoy sports, entertainment, friendships, and life's pleasures. They only give up what harms themselves and others. And this change isn't white-knuckle willpower — God gives new life that transforms desires from the inside, like someone who has tasted real cuisine and naturally loses interest in junk food.

Jesus said: 'I came that they may have life and have it abundantly' (John 10:10).

📖 经文引用 Bible Verses

📚 推荐阅读 Related Readings

  • Desiring God (John Piper)
  • The Pleasures of God (John Piper)